彫刻家の娘 トウ…発送致します

 というメールが届く。トウ…って?
 「注文品=彫刻家の娘 トウベ・ヤンソン/香山彬子・訳 講談社文庫 昭和48」の略だった。そんな中途半端に略されても。タイトルだけでよろしいでしょうに。
 まだ昭和の時代に、どーしても読みたくて、遠方の児童図書館に借りにいったことがある、思い出の一冊。その後、何年も古本屋さんで探したものの、めぐり合えず。冨原真弓さんの新訳が出て、いったんは諦めていたのだが、ネットオークションで発見! しかも600円(送料入れても760円)。我が家のムーミン棚にいらっしゃ〜い! 訳違いの読み比べ企画(参加者、自分のみ)が楽しみ♪